Isten
választottjának szavai – magyarul
Szeptember 13-án első alkalommal került sor a Görögkatolikus Ifjúsági
Szervezet (GISZ), a Pro Cultura Subcarpathica civil szervezet (PCS) és a
Kárpátaljai Magyar Kulturális Szövetség Királyházai Alapszervezetének
szervezésében a hagyományteremtő céllal életre hívott Komjáthy Benedek Ifjúsági
Nap. A királyházai Nyalábvár lábánál épült kápolna előtt, a keresztút
közelségében megrendezett ifjúsági napon Komjáthy Benedekre emlékeztek a
résztvevők, aki elsőként fordította le Pál apostol leveleit magyar nyelvre.
Az ifjúsági nap szentliturgiával vette kezdetét, amelyet a Munkácsi
Görögkatolikus Egyházmegye Beregszászi Esperesi Kerületének áldozópapjai
celebráltak. Szent Lukács evangéliumából a szeptember 8-ai
kisasszonynap, Szűz Mária születésnapja emlékére szólt az ünnepre vonatkozó
evangéliumi szakasz. Csirpák József salánki görögkatolikus áldozópap
prédikációjában a Példabeszédek könyvéből idézett egy, az ünnepre
vonatkozó részt: „A bölcsesség házat épített magának.” Emlékeztetett, hogy az
ószövetségi Szentírás a bölcsességet
Jézus Krisztusban szimbolizálja, s ez a bölcsesség Szűz Mária méhében épített
házat magának. A Szűzanyát a mindenható megőrizte minden bűntől, hogy a világ
megváltóját tisztán fogadhassa be. Tisztává kell tennünk szívünket, lelkünket,
mert Isten azt akarja, hogy mindannyian templomaivá váljunk, s ennek
megfelelően alakít bennünket. Hiszen, ahogy Pál apostol is írja: „Ha Isten
velünk, kicsoda ellenünk?”
A liturgiát követően Kacsur András, a Kárpátaljai Megyei Magyar Drámai Színház színművésze
tolmácsolásában Komjáthy Benedek Pál apostol levelei magyarul című
munkájából a rézmetsző Előszavának gondolatai hangzottak el: „Az
lehetetlen, magyarok, hogy viszontagságos helyzetek miatt olyannyira
elkeseredtetek, mint ahogyan azok az emberek szoktak, kik puszta létükért
aggódnak, és ezért ne tartanátok kiváló és számotokra igen nagy haszonnal járó
kezdeményezésnek, hogy jámbor emberek tevékenykedése révén lehetővé vált
számotokra, hogy Isten választottjának, Pál apostolnak a szavait a ti
nyelveteken olvashatjátok. Hatalmas lelki vigaszt, bátorságot és erőt ad
nektek, ha jámbor módon fogadjátok, ahogyan illik.”
Kudlotyák Krisztina, a PCS igazgatója 2013. november 24-re emlékezett:
amikor a Komjáthy Benedek tiszteletére, aki 1532-ben a királyházi Nyalábvárban
fordította le a páli leveleket magyar nyelvre, emléktáblát állított a PCS, a
KMKSZ Nagyszőlősi Középszintű Szervezete és Magyarország Beregszászi
Konzulátusa a római katolikus kápolna falán, kulturális zarándokhellyé
nyilvánítva a várromot. Az avatóünnepségen elhangzott: a hit és a nyelv az, ami
megtartja közösségünket. Az ifjúsági nap célja ezért a hitben való gyarapodás,
tiszteletadás magyar nyelvünk egyik őrzője előtt. Egyúttal pedig üzenet a
fiataloknak, hogy anyanyelvünk azért is fontos, mert hűen tükrözi
identitásunkat.
Répás Zsuzsanna nemzetpolitikáért felelős helyettes államtitkár
hangsúlyozta: az eseményen a résztvevők megtapasztalhatják a közösség erejét és
az együtt töltött idő örömét. Ezen értékek ma, a háborús időkben különösen
fontosak. A magyar kormány minden körülmények között kiáll a kárpátaljai
magyarságért, amelynek összetartásából és kitartásából, ahogy azt államtitkár
asszony hangsúlyozta, az anyaország is erőt meríthet. Mint mondta, a
tolerancián túl saját közösségünk értékei, az összetartozás és a közösségek
ereje is kiemelten fontos, hiszen csak akkor tudunk valóban elfogadni és
megbecsülni másokat, ha tisztában vagyunk saját értékeinkkel. „Európainak
lenni, és közben megmaradni magyarnak – ez a külhoni magyarság egyik legfőbb
kihívása” – hangsúlyozta. Ennek teljesítéséhez ragaszkodnunk kell
örökségünkhöz, anyanyelvünkhöz és annak minél szélesebb körű alkalmazásához, iskoláinkhoz,
templomainkhoz, úgy, ahogyan tették azt egyházaink a legnehezebb időkben is.
Mert ahogyan Jakab apostol mondja: „Boldog ember az, aki a kísértés idején
kitart, mert minekutána megpróbáltatott, elveszi az élet koronáját, amelyet az
Úr ígért az őt szeretőknek.”
Dr. Orosz Ildikó, a Kárpátaljai Magyar Pedagógusszövetség és a II. Rákóczi
Ferenc Kárpátaljai Magyar Főiskola elnök asszonya arra emlékezett, hogy
Komjáthy Benedek korában sok vita zajlott a keresztények között is, de
bibliafordítása révén segített megtalálni a közös utat, s ennek köszönhetően a
görög, a római és a református egyház is tiszteli őt. Munkája sikerességét
mutatja, hogy 500 év elteltével is értjük korabeli szavait. Ez pedig nem sok
nemzetre, nyelvre igaz. A Pál apostol
leveleiben olvasható Szeretet himnuszának mondandója ma is aktuális:
szeretnünk kell egymást, s megértenünk, hogy egymásra vagyunk utalva. Az elnök
asszony kiemelte, hogy a búcsú egyúttal üzenet és imádság is azért, hogy e
nehéz időkben keresztény a keresztényt megértse, megbékéljünk egymással, a
szeretet munkálkodjon mindannyiunkban. S ha a fiatalság felkarolja az elindult
kezdeményezést, jó esély van arra, hogy újabb 500 esztendő elteltével is értjük
Komjáthy Benedek szavait, mert nyelvünk, magyarságunk fennmarad.
Demkó Ferenc, a Beregszászi Esperesi Kerület esperese arra hívta fel a
jelenlévők figyelmét, hogy nyelvünkön túl a görög egyház liturgiája jórészt
változatlan maradt, s amit a hívek abban hallanak, amit őseink elkezdtek
felépíteni, azt a mai napig sajátunknak mondhatjuk, ettől lettünk azok, akik
vagyunk.
A rendezvényen jelen volt Lévy Karina, a KMKSZ Királyházai
Alapszervezetének elnöke, Varga Ferenc ungvári és Bozsik Béla beregszászi
konzul is.
A beszédeket a Komjáthy Benedek-emléktábla megkoszorúzása, a Szeretet
himnuszának meghallgatása
(Kacsur András tolmácsolásában) és a Szózat eléneklése zárta, majd
kezdetét vette a búcsúi forgatag. A több mint 300 érdeklődőt bőrdíszművesek,
kézművesek, különböző játékok várták. Az Ungvárról érkezett Trinitas Band és
Rácz István benei római katolikus plébános hittanosaival dicsőítő énekeket
adott elő, ezzel ápolva nemcsak nyelvünket, de hitünket is. Ábrány Krisztián
sislóci görögkatolikus parochus elmélkedésében arról szólt, hogy hitünk
érdekében fontos, hogy melegségre leljünk Isten közelségében, s ha ezt
megtaláltuk, akkor van esélyünk arra, hogy másoknak is továbbadjuk.
Az I. Komjáthy Benedek Ifjúsági Nap fergeteges táncházzal zárult, amely
során a talpalávalóról és a jó hangulatról a Kokas Banda tagjai gondoskodtak.
„Hála néked, Komjáthy Benedek,/fordítója páli leveleknek./Magyar nyelvünk
ősi pártfogója/emlékünkben őrizünk.”
Espán Rita
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése